Corporate Communications are a company’s face and voice to its customers, business partners, investors and employees. We help clients find the right words in communicating with varied target audiences.
Archives for April 2016
Business and Finance
Financial translations that meet global players’ highest demands: Annual reports, quarterly reports and ad-hoc releases for leading German corporate groups, research monographs on accounting theory, business theory and economics, and industry association submissions to the EU legislative process.
Environment, Social Policy, Sustainability
Translation of demanding environment, social and sustainable development policy reports, brochures, academic publications and legislation for central government and Länder ministries, government agencies and research institutes, business, industry associations and NGOs
Words-Worth Relaunched

Sixteen years have passed since words-worth.de went online. It was minimalistic, simplistic, but functional. Although it has served us well, we feel the time has come for change. We want to give Words-Worth a new face.
This new website has been built using WordPress, with a content management system (CMS) that allows us to manage everything far better. We now have an archive and we may eventually begin to blog.
So here’s to the next 16 years with customers old and new, interesting and challenging translation assignments – and a sustainable online presence with a new look and feel.
Words ⇒ Worth
Words-Worth: Robin Stocks
Expertise in financial translation and environment policy
Robin Stocks began translating on a freelance basis in 1991. His specialisms are business, economics and financial reporting, European law, environmental law and environment policy.
A native of Rotherham (South Yorkshire) and resident in Germany since 1989, Robin originally worked in structural steel and as a sales representative before going on to gain a BA in International Business with Languages at Sheffield Hallam University (UK).
Inspired by his placement year in Germany, Robin returned to Bonn where he established a successful translation business in 1991. Alongside his freelance translation activities, he was co-proprietor and managing director of a software company, Cybox Communications, from 1994 to 1997.
Words-Worth Stocks & Stocks GbR builds upon the experience of Stocks Translations, a sole proprietorship established in 1991.
Not only is Robin a successful translator, he is also an accomplished musician – he plays piano, viola and violin. He also dances Argentine Tango. Robin’s other foreign languages are French and Spanish.
Words-Worth: Carol Stocks
English Translations with Style and Expertise
Carol Stocks has been a freelance translator since 1999. She specialises in environment and development policy, education and social policy, labour and health policy. In her Corporate Communications work, she translates a broad range of topics, including compliance, corporate responsibility, human resources management and logistics – both for internal and external use.
A native of Liverpool and resident in Bonn since 1984, Carol served eight years in the Women’s Royal Air Force at bases near London and at NATO headquarters in Germany and Denmark, where she received intensive German and Danish language training. After moving to Bonn, Carol gathered further translation-related experience as a Marketing Assistant at the Australian Trade Department, as an Administrative Assistant at the Institute for European Environmental Policy (the forerunner of the Wuppertal Institut) and as a Contract Specialist in Procurement at the US Embassy. In her twelve years’ service with the US Embassy, she served for two years as an elected member and later as Chair of the Employee’s Executive Council.
After setting up as a freelance translator when the seat of German government moved to Berlin, Carol dedicated much of her free time to studying for her BSc in Human Geography with the Open University, attaining the OU Certificate in Social Sciences and the OU Diploma in Environment and Development. Alongside her freelance work, she worked for five years as an editor and translator for internal communications at Deutsche Post DHL Group.
In her free time, Carol dances Argentine Tango and enjoys travelling, often combining the two. She is also a keen photographer and dabbles in interior design. Carol’s second foreign language is Danish and she is currently learning Spanish.