Die Deutsche Post DHL Group zählt fast von Beginn an zu unseren Kunden. In einem Projekt Anfang 2016 konnten wir unsere Erfahrung in der Unternehmenskommunikation und dem Themenbereich unternehmerische Verantwortung effektiv verbinden: in einem Team ausgewählter Übersetzer waren wir an der Erstellung des Berichts und der Broschüre des DPDHL-Konzerns zur Unternehmensverantwortung wesentlich beteiligt. Corporate Responsibility Report / Corporate Responsibility Brochure 2015
Übersetzungen für Corporate Communications
Corporate Communications sind Gesicht und Stimme eines Konzerns gegenüber Ihren Kunden, Geschäftspartnern, Investoren und Mitarbeitern. Wir unterstützen unsere Auftraggeber in ihrer Kommunikation mit dem internationalen Publikum, unter anderem mit Texten für B2B-Magazine, Broschüren, Branchennews, Geschäftsberichte, Konzernverantwortungsberichte, Kundemagazine, Online-Content, Pressemitteilungen und Presseberichte, Quartalsberichte, Studien, Video-Voice-Overs, Websites sowie Mitarbeiterkommunikation (Interne Zeitschriften, Newsletter, Intranet-Content). Eine Auswahl unserer Übersetzungs-Projekte für die Unternehmenskommunikation:
Finanzkommunikation
Englische Übersetzung von Finanzberichten – Geschäftsberichte, Konzernberichte, Jahresberichte und Quartalsberichte – sowie von Investor-Relations-Inhalten wie Pressemitteilungen, Roadshow-Präsentationen und IR-Webseiten für deutsche internationale Konzerne und große mittelständische Unternehmen, sowohl direkt für die Unternehmen als auch in langjähriger Zusammenarbeit mit der Agentur Burton, Münch & Partner (Spezialagentur für internationale Adaption, Düsseldorf).
Website-Übersetzung
Webseiten und Online-Unternehmenskommunikation für mittelständische Unternehmen und Konzerne.
Fachbücher
Buchübersetzung:
Peter Faulhaber/Norbert Landwehr (2006),
„Turnaround Management: Crisis Survival for German Mid-Caps“,
Campus-Verlag, ISBN 3-593-38254-7, 261 S.