German-English Translations: From experts for experts
… has been a freelance translator since 1999. She specialises in environment and development policy, education and social policy, labour and health policy and corporate communications. In her corporate communications work, she translates a broad range of topics such as compliance, corporate responsibility, human resources management and logistics. [More]
… began translating on a freelance basis in 1991. His specialisms are business, economics and financial reporting, European law, environmental law and environment policy. [More]
Back in 2000, we founded Words-Worth Stocks & Stocks GbR, wanting to provide high-quality German to English translations for a high-profile customer base. An experienced pair of British translators, we are a well-versed team of two. As the name suggests, in addition to setting up as business partners, we were also married for a time. Sixteen years on, our team work is as strong as ever – customers continue to benefit from our commitment, experience and specialist knowledge in the subjects we translate.
The Words-Worth Value Promise
- Experience: 40 years of combined translation expertise
- Quality: Publication-ready translations, for online and for print
- Reputation: Customers have been coming back for years
- Reliability: We work to plan, meeting deadlines as agreed
- Flexibility: When the need arises, we’re prepared to juggle if things get tight
These are five reasons why existing customers keep coming back, why they recommend us to others in their field – and why new clients choose to contact us after seeing and liking our work.
The Words-Worth team are not just experienced translators, but also talented writers. Our translations read like fresh, read-to-publish copy (say customers and colleagues alike). Depending on the job at hand, we can give a text an academic, journalistic or marketing touch.